Lektorat und Korrektur

Lektorat und Korrekturdienstleistungen sind für Texte in Kroatisch, Englisch und Deutsch verfügbar. Die Lektorat bezieht sich auf Morphologie, Syntax, Korrekturen bei der Wahl der Worte, die Verbesserung der Stil des Textes und seiner Klarheit und Lesbarkeit. Die Korrekturen dienen zur Überprüfung und Korrektur von kleinen Schreibfehlern. Zeichensetzung, orthographische und andere solche Fehler werden überprüft und korrigiert.

 

Dolmetscherdienste

Gerichtsdolmetscher ermöglicht durch Simultan-und Konsekutivdolmetschen ungestörte Sitzungen und Tagungen, sowie die erfolgreiche Arbeit und Geschäftsvereinbarungen:

* bei Geschäftstreffen, Sitzungen oder Verhandlungen,
* Abschluss neuer Geschäfte mit ausländischen Partnern,
* Dolmetschen in rechtlichen und gerichtlichen Verfahren,
* Treffen in Anwesenheit eines Anwalts,
* Treffen im Büro des öffentlichen Notars,
* Sitzungen des Aufsichtsrats oder des Revisionsausschusses.

 

Übersetzungen ohne Beglaubigung

Übersetzungen ohne Beglaubigung sind für Texte und Dokumente verfügbar, die keine Bestätigung eines gerichtlich beeidigten Übersetzers erfordern. Solche Übersetzungen stammen aus den Bereichen Informations-und Telekommunikationsterminologie, Recht, Geschäft und Ökonomie, Kultur und Kunst, Medizin, Tourismus, Geschichte, wie z.B:

* Lebenslauf
* wissenschaftliche Texte
* Zusammenfassungen der Diplomarbeiten
* Literatur
* Broschüren und Prospekte
* Präsentationen
* Webseiten

 

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen eines Gerichtsdolmetschers sind rechtlich gültige Dokumente und treue und vollständige Übersetzung der Original-Dokumente, wie z. B:

* Beglaubigte Übersetzung der persönlichen Dokumente (Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Diplom, Vollmacht, Wohnsitzbescheinigung, Führerschein, Führungszeugnis, Grundbuchamtlicher Auszug, Schulzeugnis, Arbeitserlaubnis usw.)
* Beglaubigte Übersetzung der juristischen Dokumente (Verträge, Klage, Beschluss, Urteil, Geschäftsordnung, Protokoll, Gesetz, Verordnung usw.)
* Beglaubigte Übersetzung der Unternehmensdokumente (Auszug aus dem Gerichtsregister, Finanzbericht, Revisionsbericht, Unternehmensvertrag, Warenabsatz- und Dienstleistungsvertrag, Ausschreibungen und Ausschreibungsunterlagen usw.)
* Beglaubigte Übersetzungen von Fachtexten und Dokumentation.